蕪村攷 (その十九) ―― (その十九)―― 烏來て鶯余所へ 芭蕉が句〈枯れ枝に烏のとまりたるや秋の暮〉につき萩原朔太郎は、「枯れ枝に止つた一羽の烏は、彼の心の影像であり・・・漂泊者の黒い凍りついたイメージなり」とし、寂びしをりの禪的境地を代表するものと見る。この際の烏は、誰もが一羽のみと見る。 朔太郎により望郷の詩人なる評價を定着せられたる蕪村も、平安の都に安住したりとは言へ、故郷を離れしままの漂泊者と言ひ得む。蕪村が烏を詠めるは二句ほどより知られぬ。その一つ〈烏來て鶯余所にいなしぬる〉には、烏の出現にて小鳥の追ひ散らさるゝ、烏の尊大さ示さるるのみ。枯れ枝に止れる孤影の姿とは月と 畫家としての蕪村は、俳句の句題とせるものを畫題にすること少なし。逆手をとりて言はば烏の句の殆ど無きが故か、蕪村には幾つもの烏の繪あり。〈夏景山水圖〉〈晩秋飛鴉圖〉〈雪中飛鴉圖〉〈曙鴉圖〉、更には重要文化財にもなれる〈鳶・鴉圖〉あり。この繪の鴉は芭蕉枯木句と對蹠的に、二羽の烏が、雪の積れる大樹の幹に身を寄せ合ひてつかまり、靜かに降りくる雪の中、何かに耐ふる姿なり。夫婦なるか、そこには芭蕉の凍りつきたるイメージとは程遠き暖かささへ感じ得。 朔太郎は續けて芭蕉の句〈何にこの師走の町へ行く鴉〉を取擧ぐ。これは群れたる鴉の動きならむ。「年暮れて冬寒く、群鴉何の行く所ぞ! 魂の家郷を持たない芭蕉。永遠の漂泊者である芭蕉が、雪近い冬の空を、鳴き叫んで飛び交ひながら、町を指して羽ばたき行く鴉を見て、心に思つたことは、一つの絶叫に似た悲哀であつたらう」と評せる上に、更にニーチェまで援用す。「芭蕉と同じく、魂の家郷を持たなかつた永遠の漂泊者、悲しい獨逸の詩人ニイチェは歌つてゐる。 鴉等は鳴き叫び 翼を切りて町へ飛び行く。 やがては雪も降り来らむ ─ 今尚、家郷あるものは幸ひなる哉」 芭蕉句を散文にて説明せるがごとき詩なり。世紀末の哲學者ニーチェに斯かる詩のあるを萩原朔太郎に始めて教はりたるも、群鴉の飛ぶイメージに東西同じく 蕪村に〈棕櫚 〈夏景山水圖〉にも鴉の群たる姿を見る。されど此の繪、オーバーハングせる巨岩に抱かれたる巣へ、自然の故郷へ戻らむとするかに見ゆ。同じ群鴉を描くに、ゴッホと蕪村の家郷は大いに異ると言ふべし。
|