『禹域遊吟』 その十五

   龍  門    りゅうもん
 
 
洛陽の龍門、大同の雲岡 (うんかう)、敦煌(とんくわう)の莫高窟(ばくかうくつ)の三大石窟は、夫々特色ありて甲乙つけ難し。龍門は石佛もさることながら、書に於ても貴重な寶物を傳ふ。また、伊水を挾む彼方は香山、白樂天の眠る地なり。

    子美重遊地    子美(しび) 重遊の地
   
樂天中隱山    樂天 中隱の山
   
翠楊煙靉靆    翠楊 煙 靉靆(あいたい)たり
   
碧澗水潺湲    碧澗(へきかん)水 潺湲(せんくわん)たり
    鳥向洛城去   
鳥は洛城に向ひて去り
    人看伊闕還   
人は伊闕(いけつ)を看て還る
    橋頭今古色   
橋頭 今古の色
    佇立忘塵寰   
佇立して塵寰(ぢんくわん)を忘る  
                                                        [刪]         
○ 昭和五十九年三月       
*子美  唐の杜甫(七一二〜七七○)の字
(あざな)
*重遊  再訪。杜甫の「龍門」詩に「往來時に屡
(しばしば)改まる」
       の句あり、杜甫は何度もここを往來せり。
*樂天  唐の白居易(七七二〜八四六)の字。晩年、洛陽郊外の香山
      (伊水を挾みて龍門の石窟と相對す)に隱居し、香山居士と稱せり。
       今、故居が「白圓」といふ名所となる。
*中隱  閑散なる官職に逃れ隱るゝこと。白樂天は晩年、太子賓客、太子少傅(太子の
       御守り役)等の閑職に就き、洛陽に住せり。又、「中隱詩」あり。
*翠楊  みどり色のやなぎ。翠は、もえぎ色、青黄色。楊は、かはやなぎ。
       多く川邊に生じ、枝は垂れず。
*靉靆  雲の盛んにたなびく樣子。     *碧澗  みどりの谷川。
*潺湲  水の盛に流るゝ樣子。        *洛城  洛陽の町。
*伊闕  伊闕佛龕
(ぶつがん)  龍門の石窟を云ふ。
*佇立  たたずむこと。     *塵寰  けがれし世、人間世界。
      
       

 


目次へ

詞藻樓表紙へ                 文語の苑表紙へ

042212.gif (105 bytes)