加藤淳平 - 現代日本人の意識の倒錯(六)亞洲よりの乖離 - 三十一
推奨環境:1024×768, IE5.5以上




日本の文化傳統、
     如何にして切斷せられしや
                  加藤淳平


三十一 現代日本人の意識の倒錯(六)亞洲よりの乖離


 日本の若き青年男女、ロメオとジュリエットの物語を知りて、日本古來の戀愛譚を知らず。況や韓國の春香傳、中國の紅樓夢、梁山泊・祝英台の物語をや。戀愛は生理と文化に深く關係せり。亞洲人と日本人と、生理的、文化的に、日本人と西歐人より遙かに近しと雖も、共感の絲斷たれたるを奈何せむ。
 「戰後思想」、「變異戰後思想」は亞洲蔑視の思想體系なり。その影響下に日本人、歐米を至上視し、日本は「先進國」なれば、日本は歐米の次、中國、韓國等は亞洲の國なれば、日本より下なりと信ず。亞洲人を蔑視し、亞洲に關心無し。啻に無知なるのみならず、自ら亞洲に無知なるを知らず。
 斯る傾向、日本の知的階層、特に大學に著し。大學のみに非ず。亞洲人の日本留學生、下宿探し、公的機關窓口、課外勞働の就業先等にて、人種的差別を受く。亞洲人の舊日本留學生に反日感情強き理由の一なれど、日本人の其の事實を知る者尠し。
  中國の常識を日本人の知らざる、日本人の無知を日本人自身の知らざる、次に擧ぐるが如し。近時日本の新聞、中國人氏名の報道に當り、漢字に片假名のルビを付す。又は中國人の名を、片假名のみにて表示す。そを日本人、中國人に對する氣遣ひなり、中國を尊重するなりと信ずるに非ずや。何すれば斯く信ずるぞ。
 何事なりとも、日本人の國際問題を考究する規準は歐米なり。歐米人の名は片假名にて表示す。されば中國人の名を片假名にて表示し、中國人を歐米人と同等に扱ふは、中國人を尊重するなりと思ふなるべし。中國人名を漢字表示せば、日本人は漢字を日本讀みせむ。そは中國人に失禮なりとの配慮もあらむ。
 茲に大いなる誤解あり。日本人の言語を理解する規準は、英語など歐米語なり。歐米語にありては、一文字一音にして、文字は音のみを表す。されば中國語の漢字亦、文字は必ず特定の一音のみを表すと誤解し、漢字は表意文字にして、一文字一音ならざるを忘る。
 日本人自ら表意文字たる漢字を使ひ、毫も一文字一音に拘泥せざるを顧ず。日本人、伊藤博文が名を如何に讀むや。ヒロブミなりや、ヒロフミなりや、ハクブンなりや。日本橋は、東京人のニホンバシと、大阪人のニッポンバシと何れぞ。
 浙江人蒋介石、もし日本にありて、北京語にてチャンチエシーと呼ばるれば、自らを呼ぶとは氣付かざるべし。渠が名は、浙江語にてチャンカイシェクなればなり。斯くの如く中國人の名は、漢字にて記したるを、土地土地の發音にて讀むが宜し。日本にては、蒋介石はショウカイセキと讀むこそ、漢字文化圈の原則なれ。
 中國人陳凱歌、王家衞の名を、良き意味なる漢字を無視し、北京語にてチェンカイコー、廣東語にてウォンカーワイと片假名に記すに、何の益かあらむ。香港は北京語のシャンクヮン、廣東語のホンコンの何れか正しき。
 同じき漢字文化圈に屬せるに、日本人に漢字文化の理解無し。漢字文化圈に屬せる中國人が名を、漢字文化圈の原則に背馳し、歐米的原則にて表示するは、現代日本人の文化的倒錯ならずして何ぞや。
 斯る日本人の思考、韓國人に影響せり。現代の韓國人、日本統治時代、日本人の廣めたる表意文字、諺文(ハングル)を重視し、漢字を輕視す。漢字文化圈より離脱せるが如く、そが原則を無視す。現代の韓國人に、漢字にて表し得ざる人名多し、漢字人名にても、外國人の韓國音にて讀むを望む。
 日本の影響、斯く漢字文化圈の文化的統一性、文化的常識を破壞す。慚愧ならずや。


▼ 三十二へ
▼「侃々院」表紙へ戻る ▼「文語の苑」表紙へ戻る